AIDS-Waisen bei St. Lazarus suchen Sponsoren

Schulkinder der Saint Lazarus Schule/Children in Saint Lazarus School

Schulkinder der Saint Lazarus Schule/Children in Saint Lazarus School

Hier die neueste Nachricht von Vitalis Serete, Direktor der Saint Lazarus Schule:

Wir kämpfen darum, dass die Kinder der St. Lazarus Schule eine Ausbildung und ein besseres Leben in der Zukunft haben werden.

Ich habe fünf Kinder, die Opfer des HIV-Virus sind. Sie haben ihre Eltern verloren und sind jetzt
Waisen. Ich lebe mit zwei und drei andere leben mit Verwandten. Ich möchte Euch bitten, Menschen zu finden, die Sachen wie Kleider, Bücher, Schuhe und Unterkunft spenden können. In Kenya kann ein Kind für weniger als 1 Euro/Tag leben. Ich schicke demnächst Fotos und andere Infos.

Bitte informiere uns über den Fortschritt mit dem neuen Gebäude.

English:

We are still struggling to help the children in St. Lazarus to get an education and better their future life.
I have five (5) children who are HIV/Aids victims. They have lost their parents and now they are orphans. I am staying with two of them and the three are staying with relatives. I am requesting if you may find for them some people who can sponsor them with things like clothes, books, shoes and shelter to stay. In Kenya a child can live for less than 1euro a day. I will send you their photos and their other details in the course of the week.

Also inform us about your progress about the new building. We wish you a nice struggle. May God bless you.

Vitalis Serete.

Neue Infos im neuen St. Lazarus Flyer / New Information in the New St. Lazarus Flyer

Das Agenda 21 Büro in Freiburg hat für das Saint Lazarus Projekt ein neuer Flyer finanziert.

Die wichtigste Infos zum Projekt können nachgelesen und ausgedruckt werden:

PDF

 

 

Fotos vom neuen Schulgebäude / Photographs of the new School Building

Das neue Gebäude wird größer sein und bietet die Möglichkeit für Stromanschluß und Anschluß an die Kanalisation.

The new building will be larger and will offer the possibity for electricity and connection with the sewage system.

 

Die Rückseite des Gebäudes / The Back Side of the Building

Der Eingang / The Entrance

Die Vorderseite / The Front Side

Eine Flur innerhalb des Gebäudes / A Hallway inside the Building

Die Saint Lazarus Schule bekam 200 Euro für LehrerInnengehälter / The Saint Lazarus School received 200 Euros for Teachers‘ Salaries

Erneut konnten wir 200€ für die LehrerInnengehälter spenden und zwar für März 2012.   Die Quittung mit den Unterschriften der LehrerInnen und weiteren Beschäftigte ist hier zu sehen:

Quittung für die LehrerInnengehälter/Receipt for Teachers‘  Salaries

We were able to transfer 200 Euros for the teachers‘ salaries – this time for March 2012.  Under the above link you can see the receipt with the signatures of the teachers and other personnel.

Fünf Kinder können die neunte Klasse besuchen / Five Children can go on to the Secondary School

Im März 2012 erhielten wir die Nachricht von Vitalis Serete, Direktor der Saint Lazarus Schule, dass fünf SchülerInnen die allgemeine Abschlußprüfung mit einer guten Note bestanden haben und die „secondary school“ mit Unterstützung des Staates besuchen können.  Von 500 Punkten haben sie um die 300 Punkte bekommen, die Höchstnote war 398 Punkte.

Ergebnisse der Prüfung/Test Results

In March 2012 we received the news from Vitalis Serete, the director of the Saint Lazarus School, that five students received good enough grades on the general final examination, that they will be able to attend the secondary school with support of the state.  They received 300 out of 500 points.  The highest grade was 398 points.

Dieses Mädchen bekam die Höchstnote / This student got the highest grade

 

 

 

Die achte Klasse / Eighth grade Students

 

 

 

 

Neues Schulgebäude für Saint Lazarus / A New School Building for Saint Lazarus

Eingang zur St. Lazarus Schule. Auf der linken Seite ist eine Art Telefonzelle, wo Guthabenkarten gekauft werden können. /Entrance of the school with "phone booth".

Eingang zur St. Lazarus Schule. Auf der linken Seite ist eine Art Telefonzelle, wo Guthabenkarten gekauft werden können. /Entrance of the school with "phone booth".

Kurz vor Weihnachten konnten wir 300€ an Vitalis überweisen und wir baten ihn den Boden in den Toiletten zu renovieren und neue Tafel in den Klassenzimmern anzubringen.  Das konnte er sehr schnell erledigen und hat uns bereits die Quittungen für die Arbeiten geschickt.  Die Reparaturen waren deswegen notwendig, weil wir noch nicht wissen, wann die Schule in ein besseres Gebäude umziehen kann.  Es ist zwar offensichtlich, dass ein größeres Gebäude nötig ist und wir haben sogar ein Gebäude in Aussicht, doch Gelder dafür sind noch nicht erschlossen. [Read more…]

Jenny’s Besuch bei der Saint Lazarus Schule / Jenny visited the Saint Lazarus School

Schulkinder mit Banner im September 2011 / Pupils with a banner in September 2011Jenny (links hinter Vitalis im gestreiften Hemd) war im August und September zum Besuch in der Saint Lazarus Schule und hat viele Fotos mitgebracht.  Hier können wir die Schüler und einige LehrerInnen mit einem selbst-gemachten Banner sehen.

 

Jenny (on the left behind Vitalis in a striped shirt) visited the Saint Lazarus School in August and September 2011.  She brought back a lot of photographs.  Here are the pupils with some of the teachers and a banner they made. [Read more…]

Spenden für St. Lazarus jetzt steuerlich absetzbar

Schüler in einer der Klassenzimmer/Students in one of the classrooms

Schüler in einer der Klassenzimmer · Students in one of the classrooms

Wer eine Spendenbescheinigung für eine Spende an Saint Lazarus haben möchte, kann jetzt das Geld an action 5 Freiburg überweisen (Spenden sind steuerlich absetzbar):

Kontoinhaber: Action Five e.V.

Stichwort „Saint Lazarus Schule“

GLS Gemeinschaftsbank eG
BLZ : 430 609 67
Kto. : 802 095 32 00

http://www.actionfive-freiburg.de

Mehr über Christophers Dorf Ulilinzi / More about Christopher’s Village Ulilinzi

Christopher verbrachte in August 2011 einige Tage in Nairobi, wo er Jennifer (Projekt Monitorin) und Jens (ein Medizinstudent, der einige Tage in der Schule unterrichtete) bei Vitalis (Direktor der Schule) vorstellte. Er sorgte dafür, dass Gelder für die Gehälter der LehrerInnen und Textbücher zugänglich gemacht wurden. Danach fuhr er nach Ulilinzi, sein Heimatdorf, wo seine Mutter und eine Tante noch leben. Diese Gegend ist von der Dürre in Südostafrika betroffen. Ca. 40 Frauen dort möchten eine Baumschule aufbauen. Hier einige Bilder dazu:

After spending some time in Nairobi helping Jennifer (project monitor) and Jens (a medical student who spent some time teaching at the Saint Lazarus School) get acquainted with Vitalis (director of the school) and arranging accessability to funds for paying the teachers and buying textbooks, Christopher continued on to Ulilinzi, his home village, where his mother and an aunt are still living. This area is affected by the drought in southeast Africa. About 40 women there are trying to start a tree nursery. Here are some pictures: [Read more…]

100 Euros for Textbooks

Über die Postbank konnte Vitalis eine Spende von 100€ am Automat in Nairobi abholen. Christopher hatte ihm die Karte gegeben, als er in Nairobi war. Er bedankte sich für die Spende - er hat damit Textbücher für die Kinder gekauft. Die Quittungen hat er eingescannt und uns zugeschickt. Vitalis schrieb: Hallo Virginia, I am very grateful for $ 100 (ksh 11,000). we shall use the money to buy some text books. the purchasing receipt will be given to Jenifer when she will come back to St. Lazarus on 19.9.2011. Mr. Jens is with us now. he has taught the bigger children about human body. (the heart, the brain, the bones and the eye.)which are science subject. He will leave to Mombasa this weekend. we appreciate him. Thank you for your help. God bless you.
SchülerInnen der Saint Lazarus Akademie/Pupils of Saint Lazarus Academy

SchülerInnen der Saint Lazarus Akademie/Pupils of Saint Lazarus Academy

Greetings, Vitalis.